A magyar irodalom és gasztronómia találkozása Svédországban

A Kőrösi Csoma Sándor Kör és a Boråsi Magyar Egyesület rendezvényén Tångagärdén

/ Kőrösiné Forgó Ilona /
korosine.forgo.ilona képe
"Az a nap úgy beivódott legszebb emlékeim közé, hogy még a leendő unokáimnak is mesélni fogok róla." írta Gajdó Delinke színésznő a göteborgi és boråsi magyarokkal eltöltött hétvégéről, aki aznap Szabó Magda élettörténetét idézte fel előadásában.
A Tolken tó partjánBorkóstolóGajdó Delinke előadása Szabó Magda életérőlA nézők állva tapsoltak

A Tolken tó partján, festői környezetben egy kis darabka Magyarország található, ahol már több mint hat évtizede pezseg az élet. A Svédországi Magyar Protestáns Egyházi Közösség gyülekezeti otthona olyan helyszín, ahol a svédországi magyar közösségek számtalan rendezvényt tartanak. 

Ezen a hétvégén ismét megtelt élettel, voltak itt olyan fiatalok is, akik már gyermekként is idelátogattak nyári táborokba. Örömmel mutogatták az otthon falait díszítő őket ábrázoló fényképeket, melyek több mint 20 évvel ezelőtt készültek. Ez a helyszín olyan emlékek otthona, amelyek az idő múlásával csak még értékesebbekké válnak. 

Az esemény alatt megtapasztalhattuk a magyar irodalom és a kultúra erejét. Gajdó Delinke előadásában lenyűgöző és megható képet kaptunk Szabó Magda élettörténetéről és életének legfontosabb szereplőiről. Úgy éreztük, mintha maga Szabó Magda személyesen tárta volna elénk az életét.

A vasárnap délelőttöt a magyar irodalom híres nőalakjairól szóló kvízsétával töltöttük a festői tóparti környezetben. Az irodalom a Kőrösi Csoma Sándor Kör korábbi rendezvényein is gyakran visszaköszönt. Legutóbb például Schäffer Erzsébet előadását hallgathattuk "Titkok, kalandok, találkozások" címmel. Az írónő számos mulatságos és könnyfakasztó találkozását mesélte el nekünk. Ezek a történetek, akárcsak Gajdó Delinke előadása rámutatnak, hogy milyen fontosak az emberi kapcsolatok, és hogy megbecsüljük szeretteinket.

Pár héttel korábban pedig érdekes előadást hallgathattunk Tóth Péter, svéd-magyar szépirodalmi műfordítótól, aki többek között például Nádas Péter Világló részletek című memoárjának svédre fordításában is részt vett. Az előadás során megtudtuk, hogy a műfordítók milyen nehézségekkel szembesülnek. Többek között például a "rosszseb", a "galuska", a "csipetke" vagy a "zsíros kenyér" lefordítása svédre nem egyszerű feladat, ahogyan a magyar szitokszavaké sem, mert a svéd kultúrában a káromkodások szóhasználata nem olyannyira árnyalt, mint a magyar nyelvben.

De visszatérve a Tångagärdei hétvégéhez nem csak az irodalmi élmények, hanem a gasztronómiai kincsek, a finom ételek és borok is feledhetetlenné tették ezt a hétvégét. Dézsy Ildikó ízletes töltött lucskost készített nekünk, Búzás Melinda pedig isteni lecsóval várt minket vacsorára, amely fogások egyszerűen mennyeiek voltak.

Széplaki István, a Demetervin borászat elhivatott dolgozója, izgalmas borkóstolóval lepett meg minket. Megtudtuk például, hogy a Tokaj-Hegyalja borvidéken található az ország egyik legidősebb szőlődűlője, amely már több mint 100 éves. Lenyűgöző volt hallani ezeknek a boroknak a történetét. Ráadásul az Eukarisztikus Kongresszus bora is ebből a borászatból származik. Bizonyára mindenki élvezte a különleges ízeket és érdekességeket. A borkóstólót követően Maróti László hajnalig szórakoztatta a társaságot zongorajátékával.

A magyar irodalom és gasztronómia csupán az ajtót nyitja meg az igazi kincsek felé. Itt nem csak a szavak és az ízek találkoznak, hanem az emberek is. Itt megtapasztalhattuk, milyen értékes és erőteljes ez a közösség. A baráti beszélgetések, az örömteli találkozások és az új kapcsolatok mind megerősítették bennünk azt az érzést, hogy ide tartozunk.

Göteborgban és környékén egy összetartó közösség él, ahol mindenki számít, és ahol mindig helye van annak, aki szeretettel érkezik. Ez a hétvége méltó lezárása volt ennek az évadnak, de majd szeptembertől elindul a következő fejezet, amely még gazdagabb és izgalmasabb lehet.